Transito libero. Sulla traduzione della poesia.pdf

Transito libero. Sulla traduzione della poesia PDF

C. Graziadei, D. Colombo (a cura di)

Il volume presenta i materiali del Convegno sulla traduzione della poesia tenutosi a Siena nel 2007 per celebrare la laurea honoris causa conferita dallAteneo a Evgenij Michajlovic Solonovic, riconosciuto e premiato traduttore russo di poesia italiana. La prima parte raccoglie interventi di studiosi e poeti che affrontano il tema multiforme della traduzione poetica con approcci diversi, dal momento più strettamente teorico al resoconto dellesperienza concreta, sulla base di testi diversi e di differenti passaggi linguistici (testi di Remo Faccani, Andrea Landolfi, Annalisa Cosentino, Barbara Ronchetti, Antonella Anedda, Antonio Prete, Maria Sebregondi, Stefano Dal Bianco, Duccio Colombo, Giacomo Magrini, Laura Barile, Mario Specchio, Antonio Melis). La seconda è dedicata in particolare a Giuseppe Gioachino Belli e al suo destino mondiale, e include, oltre ai testi di Alberto Olivetti e Carlo Pestelli, anche la traduzione russa e francese di alcuni sonetti romaneschi con cui Evgenij Solonovic e Jean-Charles Vegliante si sono sfidati a scherzoso certamen.

Transito libero. Sulla traduzione della poesia Graziadei C. (cur.) Colombo D. (cur.) edizioni Artemide collana Proteo , 2011 Il volume presenta i materiali del Convegno sulla traduzione della poesia tenutosi a Siena nel 2007 per celebrare la laurea honoris causa conferita dall'Ateneo a Evgenij Michajlovic Solonovic, riconosciuto e premiato traduttore russo di poesia italiana.

5.57 MB Taille du fichier
8875751293 ISBN
Libre PRIX
Transito libero. Sulla traduzione della poesia.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique wwv.immediatenews.it ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

Leggi le migliori poesie sulla carità italiane e straniere scritte dai tuoi poeti preferiti e tradotte per te. africa, arte, criroma, diario, faustoolmelli, mettiamociinascolto, migranti, poesia, saba, solidarietà, transito 14° giorno, 5 ottobre 2016 Questa è una rima di Michelangelo Buonarroti che voglio dedicare a quello che spesso ho chiamato “il piccoletto”, chi segue …

avatar
Mattio Müllers

Notizie, anteprime e recensioni su arte, libri, musica, concerti, teatro ed intrattenimento. Approfondimenti su spettacoli ed eventi. Spettacoli e Cultura, in News del Corriere della Sera.

avatar
Noels Schulzen

L'isola della poesia | Portale letterario dedicato alla poesia e ai poeti | Poesie famose, poesie classiche e una biblioteca virtuale dove documentarsi sulle poesie dei grandi poeti. VERSO LIBERO. - Nome assai controverso col quale si sono designati nelle letterature moderne (da circa il 1887 in poi) i tentativi di rendere nel movimento verbale l'esaltazione lirica in tutte le sue sfumature più squisitamente individuali, risalendo talora inconsapevolmente, talora deliberatamente, alle origini prime della poesia che sono confuse con quelle della musica.

avatar
Jason Leghmann

concentrarsi sulla teoria applicata della traduzione. 5 ... Ars Poetica, difendendo la traduzione del senso rispetto a quella letterale e ... Ciò non significa che il testo sia libero da costrizioni di altro tipo, ma sono gli stessi vincoli con i quali si.

avatar
Jessica Kolhmann

Le poesie di Hesse son tutte belle e l’autore… è assolutamente geniale e profondo… nonché riconosciuto da tutti come tale. Ma non solo… molte di esse… ci inducono anche ad interessanti riflessioni… come questa… LIBRI – H. HESSE – POESIA SUBLIME … La sua attività di traduttore di poesia latinoamericana si svolge in collaborazione con la rivista Sagarana, nella quale dal 2007 propone principalmente autori del Costa Rica, mai tradotti in Italia; ha curato la pubblicazione di Eunice Odio “Questo è il bosco e altre poesie”, (2009, Menzione Speciale Camaiore per la traduzione) e di Laureano Albán“Gli infimi crepuscoli”, (2010).